To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
A quelli che arrivano al potere attraverso la corruzione e la disonestà e mettendo a tacere il dissenso, sappiate che siete dalla parte sbagliata della Storia; ma che vi tenderemo la mano se sarete pronti ad aprire il vostro pugno.
Does Stefan Salvatore know that you are pregnant with his child?
Stefan Salvatore sa che porti in grembo suo figlio?
I need to know that you're okay.
Ho bisogno di sapere che stai bene.
I didn't know that you were here.
Non sapevo ci saresti stato anche tu.
Look, I know that you have spent your life taking care of other people.
Senti, so che per tutta la tua vita ti sei presa cura degli altri.
I just want to know that you're okay.
Non so cosa pensavo. Volevo solo sapere se stavi bene.
If he sees those partitions, he's going to know that you're the source of Intel I've been selling to China.
CAPO SEZIONE DELLA CIA STEVE NAVARRO Se trova quelle partizioni, sapra' che sei tu la fonte delle informazioni inviate in Cina.
I know that you care about us, Ward!
So che ti importa di noi, Ward!
And I know that you want to find out who did this to you.
E soprattutto so che vuoi scoprire chi ti ha fatto tutto questo.
I just need to know that you're okay.
Voglio solo essere certa che tu stia bene.
And I know that you want to do the right thing.
E so che vuoi fare la cosa giusta.
These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.
Questo vi ho scritto perché sappiate che possedete la vita eterna, voi che credete nel nome del Figlio di Dio. COMPLIMENTI La preghiera per i peccatori
I know that you love me.
So che mi ami. - No...
And I know that you do too.
E so che provi lo stesso anche tu.
We know that you've been contacted by a certain individual.
Sappiamo che è stato contattato da un certo individuo.
I know that, you know that.
Lo so io, lo sa lei.
I don't know that you are.
Non sapevo che mi avreste perso.
I didn't know that you could do that.
Non sapevo che si potesse fare.
I didn't know that you were gonna be here.
Non sapevo ci fossi anche tu.
I know that you left the bar last night with another woman.
So che ieri sera sei uscito dal bar con un'altra donna!
I just wanted to know that you're okay.
Volevo solo assicurarmi che stessi bene.
I know that you have, 'cause there's magic in my eyes